We're looking to do one of two things.
Either build out our own translation team and use a service like transifex to manage translations
To use a service like Smartling that can connect into our CMS (Contentful) to use the API / plugin to automatically upload translations as they are finished.
Do you have any recommendations on a scalable way to grow this?
I've experimented with https://crowdin.com/ https://lokalise.com/ and https://localise.biz/ and while they all offer roughly the same service, they all present significant benefits and drawbacks in terms of the translator interface or API ease-of-use.
I think the answer is to survey each one and see if it works for you, your existing translators, and your developers. They all at least offer a demo, though, in my opinion, the initial demo length is usually way too short.
Similar question here: https://capiche.com/q/what-tools-do-you-use-to-translate-documentation-and-other-content
Deepl has some of the best quality on the market, but limited in terms of language selection. Google offers great quality but is pretty expensive. Cheaper alternatives are Microsoft Translator, AWS and Yandex Translate API
There are plenty of advanced, powerful software filled with enough features to do almost anything. And then there are the tiny utilities that don't do much, but that are great at what they do do. ...
I came across Readwise this week and I thought it was a very nice app. It sends emails with highlights from Kindle books, Instapaper, Pocket, iBooks and other services. It also offers the spaced re...
Hey guys, first post here. As part of my work, I have to deal with and respond to a lot of incoming messages from different chats: Linkedin/WhatsApp/Signal/IG. I try to use Unreads/Archive features...